Новое на сервере

RSS-лента "Новое на сервере"



Объявления:

Новые стандарты — новые вызовы: как учить переводчиков

27.07.21
Летняя школа перевода. Открыть в новом окне [86 Kb]

Появление долгожданного профессионального стандарта для тех, кто работает в сфере перевода, стало отправной точкой для переосмысления системы подготовки переводчиков. Проведение различных семинаров и круглых столов по этому вопросу логично завершилось масштабным событием — Летней школой перевода, которая была совместно организована компанией PROtranslation и Ассоциацией преподавателей перевода (АПП) и прошла с 5 по 10 июля в Красной поляне (г. Сочи).

Школа, в рамках которой проходили курсы повышения квалификации для преподавателей перевода «Подготовка переводчиков в соответствии с международными и российскими стандартами: традиции и инновации» (академический партнер — МГИМО МИД России), собрала на офлайн- и онлайн-площадках представителей переводческой отрасли и академических кругов, которые совместно искали ответ на вопрос — что должно измениться в преподавании перевода с введением новых стандартов.

В рамках школы ведущие отечественные и зарубежные преподаватели перевода рассказали о своем опыте преподавания. Ирина Алексеева, профессор кафедры перевода РГПУ им. А.И. Герцена, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода, руководитель Стратегического центра развития переводческого образования в России при РАО, посвятила свои лекции русскому языку для переводчиков и представила слушателям форму проведения занятий по устному переводу, которая успешно практикуется в ВШП. Энтони Пим, профессор университета Мельбурна (Австралия), заслуженный профессор перевода и межкультурных исследований Университета Ровира-и-Вирхили (Испания), президент Европейского общества переводческих исследований (2010–2016), избрал темой своих выступлений подходы к выбору содержания обучения и методику преподавания переводческих технологий. Кристиана Норд, чрезвычайный профессор и научный сотрудник Университета Свободного государства (ЮАР), почетный профессор Университета прикладных наук Магдебург-Стендаль (Германия), одна из самых авторитетных теоретиков современного переводоведения, осветила применение функционального похода к преподаванию перевода, анализу текста и оценке работ. Об опыте Рижского технического университета в развитии гибких навыков и предпринимательской компетенции студентов рассказала Марина Платонова, декан факультета дистанционного обучения и гуманитарных наук Рижского технического университета, член совета Европейской ассоциации магистерских программ по переводу.

Не менее насыщенной и интересной стала серия мастер-классов, которые провели Э. Пим, К. Норд, И. Алексеева и А. Козуляев (директор компании «РуФилмз» и основатель школы аудиовизуального перевода).

Центральным событием школы стал круглый стол на тему «Стандарты (ФГОС+++, Профстандарт, ЕМТ) и разработка программ обучения переводу», объединивший экспертов из САФУ, ВШП РГПУ, НГЛУ, ОмГУ и представителей переводческих компаний. По итогам обсуждения были составлены рекомендации для дальнейшей разработки и внедрения в образовательные программы по переводу, в частности создание рабочей группой под эгидой РАО и Ассоциации преподавателей перевода рамки компетенций выпускника-переводчика.

От ОГУ в Летней школе перевода принимала участие заведующая кафедрой теории и практики перевода Елена Андреева. По ее словам, данная первая школа тем ценнее, что подобных мероприятий для преподавателей и всех тех, кто готовит переводчиков, пока мало.

— И особенно важно, что движет организаторами и участниками школы не идея конкуренции, а идея объединения. Только совместными усилиями можно вывести обучение переводчиков на новый, более высокий уровень. Ведь не зря одним из девизов школы стали слова «вместе к вершинам».


Летняя школа перевода. Открыть в новом окне [129 Kb]
Летняя школа перевода. Открыть в новом окне [67 Kb]
Летняя школа перевода. Открыть в новом окне [118 Kb]
Летняя школа перевода. Открыть в новом окне [147 Kb]
Заведующая кафедрой теории и практики перевода Елена Андреева. Открыть в новом окне [89 Kb]
Летняя школа перевода. Открыть в новом окне [70 Kb]
Летняя школа перевода. Открыть в новом окне [176 Kb]

Кафедра теории и практики перевода

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».

Поделиться:

Для того, чтобы мы могли качественно предоставить вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на вашем компьютере (сведения о местоположении; ip-адрес; тип, язык, версия ОС и браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник, откуда пришел на сайт пользователь; какие страницы открывает и на какие кнопки нажимает пользователь; эта же информация используется для обработки статистических данных использования сайта посредством аналитической системы «Спутник» и интернет-сервиса Яндекс.Метрика). Нажимая кнопку «Согласен», вы подтверждаете то, что вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies вы можете в настройках своего браузера.

Абитуриент ОГУ - 6 шагов к мечте!
Платежный сервис ОГУ
  • Осторожно, мошенники!
  • Год семьи
  • Федеральный проект «Платформа университетского технологического предпринимательства»
  • Президентская программа подготовки управленческих кадров
  • «Точка кипения ОГУ»
  • Всенародный исторический депозитарий «Лица Победы»
  • Психолог
  • ОГУ — научная школа профессора А.В. Скального
0/0

Сегодня

18 июля 2024 г., четверг
Каникулы

температура воздухаатмосферное давление

    Объявления

    • 15.07.2024 Информация о подготовительных курсах для 10–11-х классов

      На базе ЦДО «Прогресс» ОГУ организованы курсы подготовки к творческому конкурсу для поступающих в ОГУ на направления «Дизайн» и «Архитектура». ›››

    • 27.06.2024 Конкурс на должность ППС

      ОГУ объявляет конкурс на должность профессорско-преподавательского состава по следующей кафедре: ›››

    • 03.06.2024 Просветителей Оренбургской области приглашают стать участниками «Знание.Премия — 2024»

      Российское общество «Знание» запустило четвертый сезон главной просветительской награды страны «Знание.Премия». Заявки принимаются до 30 сентября 2024 года на официальном сайте›››

    • 07.05.2024 Конкурс дипломных проектов от фирмы «1С»

      Фирма «1С» и дистрибьютор «1С-Рарус» приглашают студентов и преподавателей принять участие в XVII Международном конкурсе выпускных квалификационных работ с использованием программных продуктов «1С». ›››

    424242
    Почтовый адрес:

    460018, г. Оренбург,

    просп. Победы, д. 13

    Телефон:

    +7 (35-32) 77-67-70

    Горячая линия Минобрнауки России:

    - по обеспечению правовой и социальной защиты обучающихся: 8 800 222-55-71 (доб. 1)

    - по психологической помощи студенческой молодежи: 8 800 222-55-71 (доб. 2)

         

    Официальный сайт федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Оренбургский государственный университет».

    Соглашение об использовании сайтаПолитика обработки персональных данных веб-сайтов ОГУ

    © ОГУ, 1999–2024. При использовании материалов сайта гиперссылка обязательна!