От перевода к коммерции, журналистике, истории родного края и издательскому делу, или о том, как удивительно может сложиться карьера филолога. Так, пожалуй, можно было бы кратко передать содержание беседы с президентом Оренбургского благотворительного фонда «Евразия» Игорем Храмовым, которая состоялась 15 апреля 2024 года на кафедре немецкой филологии и методики преподавания немецкого языка со обучающимися ИЯК по профилю «Перевод и переводоведение».
Поводом для встречи послужили недавно переведенные им путевые заметки Эдуарда Эверсмана «Путешествие из Оренбурга в Бухару» и наше желание поговорить об особенностях перевода документальной и художественной прозы. Однако Игорь Валентинович вышел далеко за рамки заданной нами темы, рассказав о том, как еще студентом факультета иностранных языков впервые оказался на зарубежной стажировке, о своем опыте в устном переводе, о том, как одна поездка автостопом по Германии положила начало его новой карьере в сфере продажи строительного оборудования, о журналистской стажировке в одном из главных немецких печатных СМИ и, конечно же, о своей страсти к переводу художественной литературы, а также деятельности, связанной с историей Оренбуржья. Стоит заметить, что для каждого из этих начинаний именно владение иностранным языком (для Игоря Валентиновича это немецкий) и постоянное его совершенствование стало главной предпосылкой и залогом успеха.
Для студентов подобные экскурсы в личную биографию не только очень увлекательны, порой они даже необходимы, чтобы увидеть более широкие перспективы и для собственной профессиональной деятельности, которая отнюдь не ограничивается только профессиями переводчика или учителя.
Кафедра немецкой филологии и методики преподавания немецкого языка
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».