По уже сложившейся традиции студенты кафедры теории и практики перевода с 22 ноября по 2 декабря осуществляли линейный перевод — сопровождали иностранных студентов Оренбургского государственного медицинского университета на экскурсиях по Оренбургу.
Для иностранных студентов состоялось знакомство с русской культурой и городом, в котором им предстоит учиться, а для студентов-лингвистов — с устным переводом. Однако для некоторых будущих переводчиков участие в сопровождении экскурсий стало уже не первым опытом, и они с удовольствием каждый год участвуют в подобных мероприятиях.
Студенты поделились своими впечатлениями.
Варвара Филатова, студентка 4-го курса: «На себе поняли, как проходит работа устного переводчика, побывали в этой атмосфере стресса, смешанного с азартом, и узнали, с чем мы справляемся хорошо, а где еще нужно потренироваться».
Анастасия Якупова, студентка 3-го курса: «Нам очень понравилось работать со студентами из Индии. Это была интересная языковая практика, а в Национальной деревне — еще и практика перевода региональных реалий. Иностранные студенты были очень дружелюбными, слушали внимательно и задавали интересные вопросы».
Лаура Таканова, студентка 2-го курса: «Это был незабываемый опыт, который позволил нам сблизиться с другой культурой и рассказать больше о нашем крае. Участники активно принимали участие в играх, интересовались локациями. Нам очень понравилось быть частью этого небольшого, но путешествия. Сам процесс перевода дал понять, что это не так страшно, как могло казаться».
Кафедра теории и практики перевода
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».