4 номинации, 7 языковых пар, 845 участников, свыше 80 учебных заведений, более 60 городов. Таков масштаб конкурса перевода, который провели в Оренбургском государственном университете. Организатором мероприятия выступил факультет филологии ОГУ.
Торжественное открытие конкурса перевода для учащихся, студентов и магистрантов состоялось 30 сентября, в Международный день переводчика. В течение двух месяцев организаторы принимали работы от будущих специалистов в данной сфере.
Перед конкурсантами стояла задача — перевести текст с иностранного языка на русский в одной из трех номинаций: перевод маркетингового, художественного и научно-популярного текста. Участникам были предложены материалы на всех иностранных языках, представленных на факультете филологии ОГУ: английском, немецком, французском, китайском, испанском, итальянском и чешском.
Особенностью конкурса стала номинация «Перевод „оренбургского” текста». Участникам требовалось перевести с русского на иностранный язык текст 1824 года, в котором русский прозаик, историк, географ Павел Свиньин живописно изобразил Оренбург и его окрестности.
Организаторы и члены жюри провели колоссальную работу по подбору конкурсного материала, проверке материалов и определению лучших. Подведение итогов завершилось в середине декабря.
В число победителей вошли и студенты ОГУ, обучающиеся на факультете филологии. В номинации «Перевод "оренбургского" текста» (на англ. яз.) лауреатом конкурса стала Людмила Рябова. Юлия Кондрашина одержала победу сразу в двух номинациях — «Перевод научно-популярного текста» (англ. — рус.) и «Перевод маркетингового текста» (китайск. — рус.). В последней категории отличилась также Арина Михайленко. В номинации «Перевод художественного текста» лауреатами конкурса стали Ульяна Карташова (англ. — рус.), Юлия Олейник (чешск. — рус.) и Яна Карташова (чешск. — рус.).
В течение декабря победители и лауреаты получат электронные дипломы, а все участники, не занявшие призовые места, — сертификаты.
Организаторы мероприятия выражают уверенность в том, что конкурс перевода ОГУ приобретет статус ежегодного и станет значимой площадкой профессионального общения, творчества и совершенствования мастерства для будущих специалистов.
В качестве бонуса участникам будут предложены видеосеминары от ведущих преподавателей факультета и членов жюри с анализом сложных переводческих задач и их удачных решений. Записи будут размещены на странице конкурса в социальной сети «ВКонтакте».
Управление социальных коммуникаций и новых медиа
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».