С 1 по 3 ноября в ОГУ состоялась Всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Интердисциплинарные аспекты переводческой деятельности». Организатором мероприятия выступила кафедра теории и практики перевода.
С приветственным словом к участникам и гостям обратилась декан факультета филологии Ирина Солодилова, отметившая значимость события для переводоведческой и лингвистической науки.
На пленарном заседании выступили как студенты и магистранты факультета филологии, так и приглашенные гости: профессор Института иностранных языков МГПУ Евгения Абаева, председатель Московского регионального отделения Союза переводчиков России, старший преподаватель факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова Андрей Калинин, доцент кафедры иностранных языков гуманитарного факультета НГТУ НЭТИ, председатель правления Ассоциации преподавателей перевода Марина Ивлева.
В рамках мероприятия прошла работа пяти секций, на которых обучающиеся обсудили актуальные проблемы переводоведения — от общих теоретико-методологических основ до таких специализированных современных проблем, как цифровые технологии в переводе и переводческая деятельность в аспекте наук о человеке. Всего было представлено более 50 докладов молодых исследователей из Оренбурга, Волгограда, Иркутска, Казани, Краснодара, Томска, Челябинска и других городов.
Встреча завершилась мастер-классом от Андрея Калинина на тему «Выбор направления и методологии исследований в современном переводоведении».
Мероприятие проводится при финансовой поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации (соглашение № 075-15-2022-1051 от 01.06.2022) — грант в форме субсидии на реализацию мероприятий, направленных на поддержку студенческих научных сообществ в рамках государственной программы Российской Федерации «Научно-технологическое развитие Российской Федерации» для реализации проекта «Студенческий научный центр „Я.С.Н.О.”»
Управление социальных коммуникаций и новых медиа
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».