Багет, Эйфелева башня и … магистерская. Студент магистерской программы «Межкультурная коммуникация и перевод в профессиональной деятельности» кафедры романской филологии и методики преподавания французского языка Александр Марушин прошел стажировку во французском городе Со.
Александр поделился с нами своими впечатлениями о пребывании в Европе в рамках международной программы «Ассистент преподавателя русского языка»:
— Для меня это был незабываемый опыт работы за рубежом. В мои обязанности входило помогать преподавателям русского языка. Встречали меня в двух лицеях: лицее Ляканаль и лицее Мари-Кюри. Работа протекала с учениками разных возрастов, в том числе, я помогал подготовиться некоторым выпускникам к вступительным экзаменам в университеты. Но и этим моя деятельность не ограничилась: со своими русскими коллегами мы участвовали в подготовке материала к экзаменам по русскому языку, вы только представьте, для всей Франции! Конечно, это было непросто, но крайне интересно.
Стажировка показала жизнь во Франции в целом. Не обошлось и без некоторых сложностей. Как говорят сами французы: «Этот год выдался непростым». Забастовки желтых жилетов, транспортная и пенсионная забастовка, забастовки преподавателей, а затем и учеников. Финальным аккордом стала пандемия. Тем не менее, именно благодаря ей мы «застряли» во Франции и смогли еще некоторое время насладиться этим временем.
В период стажировки у меня появилось огромное количество друзей из разных стран, я успел познакомиться и проникнуться культурой Франции. Мне удалось осуществить мечту и немного попутешествовать. Помимо некоторых городов и регионов Франции мне удалось посетить Бельгию, Нидерланды, Италию, Испанию, Мальту.
В целом, стажировка была наполнена положительными моментами. По возвращении в Россию многое стало для меня непривычным, тяжело было снова вникнуть в родной колорит. Тяжело давалось и общение, поскольку сейчас я общаюсь в основном на французском, а также начал учить испанский язык с друзьями-носителями. Но, самое главное, после поездки в Европу у меня появилась новая огромная мечта — посетить Латинскую Америку.
Всего этого не случилось бы без поддержки моих преподавателей кафедры романской филологии и методики преподавания французского языка. Именно благодаря им я узнал о такой возможности — отучиться на переводчика французского языка, и воспользовался этим шансом. За время поездки я понял, что изучение иностранного языка и путешествия расширяют не только горизонт мышления, но и открывают новые двери в другие культуры и страны, позволяют расширить географию дружбы с людьми из разных уголков мира.
Кафедра романской филологии и методики преподавания французского языка приглашает всех заинтересованных в изучении иностранных языков, продолжить обучение на магистерской программе «Межкультурная коммуникация и перевод в профессиональной деятельности».
Условия поступления
Отдел по связям с общественностью ОГУ
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».