Студентка факультета филологии и журналистики ОГУ Дарья Гахокия заняла 1-е место в 13-м Открытом евразийском конкурсе на лучший художественный перевод (EURASIAN OPEN 2016) в номинации "Французский язык".
Конкурс проводился в три этапа по семи номинациям. В общей сложности жюри было прочитано и оценено около полутысячи работ, поступивших не только из разных уголков России, но и из Азербайджана, Грузии, Казахстана, Украины, Беларуси, Польши, Израиля, Германии, Великобритании, Франции и Италии.
Дарья профессионально перевела фрагмент произведения Жозефа Кесселя Led nuits de Siberie ("Сибирские ночи") и стихотворение Жака Шессе.
Церемония награждения состоялась в Оренбургской областной библиотеке им. Крупской, в ней участвовал атташе по культуре Посольства Мексики в России Рейносо Хорхе. Среди членов жюри были профессиональные филологи, в том числе декан факультета филологии и журналистики ОГУ Ирина Солодилова, и оренбургские литераторы и журналисты. Председатель жюри — один из инициаторов конкурса член правления Союза переводчиков России Игорь Храмов.
— Подавая заявку, не очень верила, что смогу занять призовое место в конкурсе, где участвуют преподаватели и профессиональные переводчики, — рассказала Дарья Гахокия. — Для конкурса подбирают тексты, еще не переведенные на русский язык. Для меня самым сложным было сохранить уникальный стиль автора.
Пресс-служба ОГУ
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».