Какие языки востребованы в регионе? Как найти работу переводчику? Эти и другие вопросы с 19 по 21 ноября обсудят в ОГУ. В вузе уже в четвертый раз пройдут Дни переводчика.
Начнется мероприятие с демонстрации документального фильма "Одна женщина и пять слонов". В основе сюжета — история жизни литературного переводчика Светланы Гайер. Пятью слонами героиня называет романы Федора Михайловича Достоевского, которые ей удалось перевести с русского на немецкий язык. Картина Вадима Ендрейко вышла в прокат в 2009 году. За это время она стала участником более чем 70 кинофестивалей по всему миру.
Узнать много интересного о Светлане Гайер и оценить фильм смогут студенты и преподаватели кафедры немецкой филологии и методики преподавания немецкого языка ОГУ.
Что такое художественный перевод: профессия или искусство? На эту тему со студентами побеседуют известные в городе переводчики Рустем Галимов и Владимир Леонтьев. Они являются членами Оренбургского регионального отделения Союза переводчиков России. Рустем Арианович стоял у истоков создания службы международных и общественных связей в администрации Оренбурга: первые зарубежные контакты муниципалитета — во многом его заслуга. Он — один из трех учредителей Оренбургского регионального отделения Союза переводчиков России. Владимир Леонтьев также много лет занимается переводческой деятельностью, причем не только с немецкого, но и с французского, испанского, итальянского, японского и других — всего Владимир Васильевич владеет семью иностранными языками. На встрече с полиглотами студенты узнают о том, какой путь проходит переведенная книга до момента ее издания.
Как стать успешным переводчиком и какие профессиональные навыки необходимо иметь представителям этой профессии? Об этом пойдет речь на подиумной дискуссии. Предполагается, что она пройдет при участии начальника бюро переводов Торгово-промышленной палаты Оренбургской области Александра Релишского и сотрудников Оренбургской службы переводов.
Также все желающие смогут проверить свои способности к устному переводу, приняв участие в конкурсе. Он пройдет в виде конференции, где участники представят доклады на немецком языке на тему "Инклюзивное образование в Германии и России". Специальным гостем мероприятия станет представитель Германской службы академических обменов в Уфе Алексей Дёрре.
Программа мероприятия
19 ноября
14:40 — показ документального фильма "Одна женщина и пять слонов".
16:20 — "Художественный перевод — профессия или искусство" — беседа с переводчиками художественной литературы Рустемом Галимовым и Владимиром Леонтьевым.
20 ноября
14:40 — "Успешный старт в профессию: о требованиях к личности переводчика и профессиональных перспективах в Оренбургском регионе" — подиумная дискуссия.
21 ноября
14:40 — конкурс по устному переводу на тему "Инклюзивное образование в Германии и России".
Мероприятия пройдут по адресу: пр. Победы, 13, ауд. 4216 (2-й этаж 4-го учебного корпуса ОГУ).
Справки по телефону 91-21-21.
Управление по средствам массовой информации ОГУ
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».