Объявления:

Российский рынок переводческих услуг в 20-е годы ХХI века. Карьерные перспективы для переводчика

22.04.26
Встреча с руководителем Академии перевода Денисом Вяткиным. Открыть в новом окне [139 Kb]

16 апреля 2026 года на кафедре евразийских языков и международных отношений состоялась онлайн-встреча обучающихся групп 22Л(б) ПП-5(н), 23Л(б)ПП-5(н) с Денисом Вяткиным, руководителем Академии перевода (г. Пермь), организованная доцентом кафедры Ольгой Симутовой.

Денис Вяткин является действующим профессиональным переводчиком с солидным опытом работы в области устного и письменного перевода (английский, немецкий, испанский, сербский, китайский, португальский языки). Работа в качестве переводчика-редактора, практика в терминологической кампании, работа в бюро переводов, а также множество стажировок, в том числе зарубежных, позволили ему приобрести колоссальные навыки в переводческой области.

Свою речь Денис Вяткин начал с того, что рынок труда представляет для выпускников переводческих и лингвистических направлений различные возможности, связанные как с профессиональной деятельностью (бюро переводов, центр легализации, завод, фриланс), так и со смежными специальностями (преподавание, репетиторство, компьютерный лингвист, менеджер со знанием иностранного языка). В своем докладе он рассмотрел наиболее привлекательные карьерные перспективы для переводчиков — работа в бюро переводов и осуществление деятельности в качестве самозанятого переводчика.

Трудоустройство в бюро переводов является превосходным стартом карьеры начинающего специалиста. Это объясняется рядом причин. Во-первых, освоение за счет бюро переводов процесса нотариального заверения и легализации документов, а также приобретение навыков работы с личными документами. Во-вторых, получение доступа к переводам специалистов с опытом работы, причем из различных сфер: юридический, технический, медицинский перевод и т. д. Кроме того, трудовые обязанности сотрудника бюро переводов не ограничиваются только переводческой деятельностью и нередко включают в себя функции менеджера (прием, обработка и ведение заказов, выставление счетов и актов, поиск новых заказчиков), что также способствует многостороннему профессиональному росту и превращению «новичка» в «профессионала».

Затем был проведен мастер-класс на тему «Тонкости нотариального перевода». Поскольку деятельность бюро переводов на 75 % связана с нотариальным переводом, были рассмотрены понятие нотариального перевода, основные виды документов, подлежащие нотариальному заверению, а также на живых примерах были продемонстрированы требования к оформлению перевода личных документов.

Кроме того, Денис Сергеевич из личного опыта поделился знаниями о сфере деятельности самозанятого переводчика. В эпоху цифровизации для расширения спектра своих услуг самозанятый переводчик может заниматься еще постредактированием. Постредактирование — это процесс редактирования результатов машинного перевода, который, как правило, осуществляется в CAT-среде. Он рассказал о CAT-программах, о «концепте» функционирования средств автоматизации, о принципах постредактирования. Отдельно остановился на проблемах, с которыми сталкиваются начинающие специалисты, и дал обучающимся дельные советы для успешной реализации своего потенциала на переводческом рынке труда.

Кафедра евразийских языков и международных отношений выражает благодарность Денису Вяткину за тот ценный опыт, которым он поделился с нашими студентами, и надеемся на перспективное сотрудничество между Академией перевода и кафедрой, которое позволит расширить возможности получения практического опыта в области перевода.


Встреча с руководителем Академии перевода Денисом Вяткиным. Открыть в новом окне [108 Kb]
Российский рынок переводческих услуг в 20-е годы ХХI века. Карьерные перспективы для переводчика. Открыть в новом окне [125 Kb]
Встреча с руководителем Академии перевода Денисом Вяткиным. Открыть в новом окне [126 Kb]
Встреча с руководителем Академии перевода Денисом Вяткиным. Открыть в новом окне [124 Kb]

Кафедра евразийских языков и международных отношений

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».

Поделиться:

Для того, чтобы мы могли качественно предоставить вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на вашем компьютере (сведения о местоположении; ip-адрес; тип, язык, версия ОС и браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник, откуда пришел на сайт пользователь; какие страницы открывает и на какие кнопки нажимает пользователь; эта же информация используется для обработки статистических данных использования сайта посредством аналитической системы «Спутник», интернет-сервиса Яндекс.Метрика и сервиса аналитики MyTracker). Нажимая кнопку «Согласен», вы подтверждаете то, что вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies вы можете в настройках своего браузера.

Абитуриент ОГУ - 6 шагов к мечте!
Платежный сервис ОГУ
  • Портал Study in Russia
  • Год единства народов России. План мероприятий
  • Федеральный проект «Платформа университетского технологического предпринимательства»
  • Служба по контракту в войсках беспилотных систем
  • «Точка кипения ОГУ»
  • Ассоциация «Оренбургский университетский (учебный) округ»
  • Всенародный исторический депозитарий «Лица Победы»
  • Психолог
0/0

Сегодня

14 июля 2026 г., вторник
Каникулы

температура воздухаатмосферное давление

    Объявления

    • 10.07.2026 Открытый конкурс молодых специалистов «Формула успеха» на право трудоустройства в ООО «Газпром добыча Оренбург»

      ООО «Газпром добыча Оренбург» проводит открытый конкурс «Формула успеха» для выпускников и молодых специалистов. ›››

    • 09.07.2026 Study in Russia — портал для иностранных абитуриентов, выбирающих образование в России

      Портал Study in Russia — официальный информационный ресурс Министерства науки и высшего образования Российской Федерации для продвижения российского высшего образования на международной арене. ›››

    • 25.06.2026 Набор в группы по изучению программирования на языке Python

      Уважаемые учащиеся! Университетская физико-математическая школа ОГУ объявляет набор на 2026/27 учебный год в группы по изучению программирования на языке Python. ›››

    • 09.06.2026 Проект по набору студентов и выпускников ОГУ от ООО «РН-Юганскнефтегаз»

      Управление развития персонала ООО «РН-Юганскнефтегаз» объявляет о старте приемной кампании на статус «Молодой специалист» и приглашает студентов и выпускников 2026 года Оренбургского государственного университета имени В.А. Бондаренко пройти собеседование и начать карьеру в нефтегазовой отрасли. ›››

    • 14.05.2026 Стань автором медиапроекта: объявлен конкурс «Российская идентичность» для студентов, магистрантов и аспирантов

      Стартовала заявочная кампания Всероссийского конкурса медиапроектов «Российская идентичность», который проводит РГУ им. А.Н. Косыгина при поддержке Минобрнауки России. ›››

    • 13.05.2026 Открыт прием заявок на участие в XIX Международном конкурсе ВКР с использованием продуктов «1С»

      Студенты и преподаватели ОГУ приглашаются к участию в XIX Международном конкурсе выпускных квалификационных работ с использованием программных продуктов «1С». ›››

    Почтовый адрес:

    460018, г. Оренбург,

    просп. Победы, д. 13

    Телефон:

    +7 (35-32) 77-67-70

    Горячая линия Минобрнауки России:

    - по обеспечению правовой и социальной защиты обучающихся: 8 800 222-55-71 (доб. 1)

    - по психологической помощи студенческой молодежи: 8 800 222-55-71 (доб. 2)

             

    Официальный сайт федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Оренбургский государственный университет имени В.А. Бондаренко».

    Соглашение об использовании сайтаПолитика обработки персональных данных веб-сайтов ОГУ

    © ОГУ, 1999–2026. При использовании материалов сайта гиперссылка обязательна!