Новое на сервере

RSS-лента "Новое на сервере"



Объявления:

Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник

05.10.21
Международный день переводчика. Открыть в новом окне [129 Kb]

Именно с этой цитаты В.О. Ключевского началось мероприятие, посвященное Международному дню переводчика. Организаторами выступили студенты группы 20Л(ба)-4(ф) кафедры романской филологии и методики преподавания французского языка под руководством доцента Елены Головиной. Будущие специалисты в сфере перевода выступили с докладами об известных отечественных переводчиках.

Международный день переводчика. Открыть в новом окне [87 Kb]

Так, Фазлиева Алина рассказала в своем сообщении о деятельности Самуила Яковлевича Маршака. Русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик и автор популярных детских книг. Переводческая деятельность Маршака являет нам образцы перенесения поэтических ценностей, созданных в поэзии других народов, в сокровищницу русской поэзии. Его переводы обладают большой точностью и удивительной близостью к оригиналу.

Ася Бабаян рассказала о выдающейся переводчице английской и французской литературы — Норе Галь, чьи переводы («Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли) давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Нора Галь утверждает, что грамотный и правильный перевод — это сложный ребус, близкий к математическому, решая который, опытный специалист учитывает и периодичность употребления слов, и стиль книги.

О полюбившемся с детства писателе — Корнее Ивановиче Чуковском — подготовила доклад Хамитова Есения. Чтобы стать мастером перевода, писателю потребовалось долгие годы заниматься самообразованием и самостоятельно выучить английский язык. В школьные годы Коля Корнейчуков (настоящее имя писателя) прилежно изучал древнегреческий, латынь, а в свободное время штудировал французский, итальянский и английский.

Доклад Тен Дианы познакомил нас с еще одним отечественным переводчиком — Иннокентием Федоровичем Анненским (1856-1909), у которого были свои взгляды на перевод, ради передачи того впечатления, которое оно производит, он согласен на значительные отступления от смысловой точности, считая задачей для переводчика лирического стихотворения «соблюсти меру в субъективизме».

Алиева Арина представляла в своем докладе Нину Леонидовну Дарузес (1899—1982) — советская переводчица английской и французской литературы. Переводы Н. Л. Дарузес отличаются высоким профессиональным уровнем и яркой художественностью; например, ее перевод (совместно с Н. А. Волжиной) романа Диккенса «Наш общий друг» Корней Чуковский назвал «блистательным». Нора Галь называет Н. Л. Дарузес «удивительно разносторонним переводчиком» и восторгается ее богатейшей словесной палитрой и тонким вкусом. Многие переводы Н. Л. Дарузес стали классическими, в их числе «Маугли» и «Рикки-Тикки-Тави» Киплинга, «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена, рассказы О. Генри.

В завершении участники мероприятия выразили надежду, что в своей будущей профессиональной деятельности смогут приблизиться к мэтрам отечественного перевода.

Кафедра романской филологии и методики преподавания французского языка

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».

Поделиться:

Для того, чтобы мы могли качественно предоставить вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на вашем компьютере (сведения о местоположении; ip-адрес; тип, язык, версия ОС и браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник, откуда пришел на сайт пользователь; какие страницы открывает и на какие кнопки нажимает пользователь; эта же информация используется для обработки статистических данных использования сайта посредством аналитической системы «Спутник», интернет-сервиса Яндекс.Метрика и сервиса аналитики MyTracker). Нажимая кнопку «Согласен», вы подтверждаете то, что вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies вы можете в настройках своего браузера.

Абитуриент ОГУ - 6 шагов к мечте!
Платежный сервис ОГУ
  • Год единства народов России. План мероприятий
  • Федеральный проект «Платформа университетского технологического предпринимательства»
  • Служба по контракту в войсках беспилотных систем
  • «Точка кипения ОГУ»
  • Ассоциация «Оренбургский университетский (учебный) округ»
  • Всенародный исторический депозитарий «Лица Победы»
  • Психолог
0/0

Сегодня

5 июня 2026 г., пятница
17 неделя (нижняя)

температура воздухаатмосферное давление

Скоро

Объявления

  • 03.06.2026 Меры государственной поддержки по профориентации и маршрутизации молодежи

    В центрах занятости стартовал масштабный проект по профессиональной ориентации и маршрутизации молодежи, разработанный Минтрудом России. ›››

  • 01.06.2026 Подготовительные курсы к вступительным испытаниям в 2026 году

    Центр довузовской подготовки «Абитуриент» ОГУ приглашает на двухнедельные подготовительные курсы к сдаче вступительных испытаний, проводимых университетом самостоятельно в форме тестирования в 2026 году. ›››

  • 29.05.2026 Проект от ООО «РН-ГРП» для студентов ОГУ

    ООО «РН-ГРП» приглашает студентов ОГУ профильных направлений подготовки к прохождению производственной и преддипломной практики. ›››

  • 27.05.2026 Конкурс на должности ППС

    ОГУ объявляет конкурс на должности профессорско-преподавательского состава по кафедрам: ›››

  • 20.05.2026 Новые курсы повышения квалификации

    С 25 мая в Институте развития образования реализуется программа повышения квалификации «Организационные и психолого-педагогические основы инклюзивного профессионального образования».

  • 19.05.2026 Конкурс на должность ППС

    ОГУ объявляет конкурс на должность профессорско-преподавательского состава по кафедре: ›››

  • 15.05.2026 Конкурс на должности ППС

    ОГУ объявляет конкурс на должности профессорско-преподавательского состава по кафедрам: ›››

  • 14.05.2026 Стань автором медиапроекта: объявлен конкурс «Российская идентичность» для студентов, магистрантов и аспирантов

    Стартовала заявочная кампания Всероссийского конкурса медиапроектов «Российская идентичность», который проводит РГУ им. А.Н. Косыгина при поддержке Минобрнауки России. ›››

  • 13.05.2026 Открыт прием заявок на участие в XIX Международном конкурсе ВКР с использованием продуктов «1С»

    Студенты и преподаватели ОГУ приглашаются к участию в XIX Международном конкурсе выпускных квалификационных работ с использованием программных продуктов «1С». ›››

Почтовый адрес:

460018, г. Оренбург,

просп. Победы, д. 13

Телефон:

+7 (35-32) 77-67-70

Горячая линия Минобрнауки России:

- по обеспечению правовой и социальной защиты обучающихся: 8 800 222-55-71 (доб. 1)

- по психологической помощи студенческой молодежи: 8 800 222-55-71 (доб. 2)

         

Официальный сайт федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Оренбургский государственный университет имени В.А. Бондаренко».

Соглашение об использовании сайтаПолитика обработки персональных данных веб-сайтов ОГУ

© ОГУ, 1999–2026. При использовании материалов сайта гиперссылка обязательна!