23 марта 2006 года на базе Японского информационного центра ОГУ, в деятельности которого выделяются три направления — экономика, образование и культура, — была организована лекция. С ней выступил почетный гость вуза Виктор Мазурик, известный российский японовед, доцент кафедры филологии Института стран Азии и Африки при МГУ.
«Япония — страна древней культуры». Триумф компьютерных технологий не конфликтует с вековыми традициями чайной церемонии, а небоскребы не уменьшают почтения к святилищам синтоизма. Многоликость этого государства поражает. Рационализм, устремленность к современным технологиям здесь уживаются с преданностью обычаям предков, терпимостью, смирением и верой в гармонию.
Виктор Петрович Мазурик много лет прожил в Японии, в совершенстве владеет японским языком. С 1974 года он работает на кафедре японской филологии Института стран Азии и Африки при МГУ, читает курс лекций по истории японской литературы с VIII века до наших дней. Его исследовательский период приходится на XIII−XVI вв. — японское Средневековье. Особый интерес для известного российского японоведа представляют особенности японской поэзии, идеологическая литература, связанная с религией синто, и японский фольклор. Кроме того, последние 17 лет Виктор Петрович занимается изучением чайного действа и даже является действительным членом чайной ассоциации «Урасэнкэ».
После знакомства с лектором представители научного сообщества вуза задали интересующие их вопросы. Любопытство к особенностям японской культуры было разнопланово. От особенностей гармонизации культуры Японии и цивилизации до личностных отношений между мужчинами и женщинами этой удивительной страны.
На протяжении многих столетий это государство развивалось по своим особым законам. И все-таки, в определенные этапы своего становления Япония сумела творчески отнестись к достижениям соседей. То, что принято называть традиционной японской культурой, сформировалось под мощным китайским влиянием. Однако представления о том, что культура японцев и китайцев одинакова, ошибочны. Их традиции и особенности национального духа противоположны. Японцы за 10 тысяч лет до н. э. пришли на остров и начали строить государство по собственным законам. Затем они подверглись влиянию соседей. На формирование традиционной японской культуры также наложил отпечаток буддизм — представление государства об идеале личности, ценность которой признается Всевышним.
Смиренность духа сопровождает японцев во всём, будь то семья, работа, личные отношения. Отсюда исходит формула счастья, в которой количество исполненных желаний делится на их общее число. Чтобы достичь баланса, необходимо увеличить рост исполненных желаний за счет уменьшения количества всех желаний.
В японской психологии существует понятие недуальности восприятия или отсутствие дуализма. В то время когда «наши Адам и Ева яблочко съели, японцы его только надкусили». Если говорить о принципиальных различиях японской и русской психологии, то наши чувства слишком дуальны. Мы понимаем свет через тьму, а тишину только через звук. Нам сложно достичь гармонии посредством взаимодействия трех основных аспектов: телесного, душевного и духовного. «Познавай не внешне, а животом» — гласит японская пословица, дословно по-русски — всей кожей, каждой клеточкой своего организма. Наиболее яркий пример сохранившейся до наших дней ритуальности японцев — обычай любования цветами, луной, осенними листьями, первым снегом. Ритуал превращает обыденное в возвышенное.
В процессе лекции невольно возникает вопрос, почему мы, живущие в России, имеющие богатые культурные традиции, должны изучать особенности японской культуры? Для чего это нужно? Виктор Петрович на практике имел достаточно много подобных вопросов, поэтому у него готов был ответ. У Киплинга есть такое известное высказывание: «Восток и Запад никогда не встретятся…» Каждый вправе толковать эту фразу по-своему. Но, прежде всего, Восток и Запад — мировые цивилизации. Россия — место их встречи, место пира двух противостояний. Вырабатывание культурной тактики — первоочередная задача мировой значимости. Без их взаимного согласия существует угроза получить некий суррогат культуры, выхолащивание настоящих культурных ценностей.
Совершенно удивительно, Япония — открытая страна, о которой никто ничего не знает. То же самое можно сказать о России. Всё, что для нас выглядит совершенно очевидным и повседневным, для японцев кажется уникальным. Секрет в том, что всё очевидное оказывается самым невероятным и представляет настоящую ценность самобытной народной культуры, понять которую трудно. Наверное, всё дело в ментальности. Чтобы изучить культуру какой-либо страны, нужно с детства впитывать ее традиции.
«По здравому смыслу всё здоровое — здо́рово» — принцип рациональности взаимного изучения двух культур, которым руководствуется сам Виктор Мазурик. В последние годы японская культура могучим потоком хлынула в широкие слои нашего населения. Теперь ее можно, в буквальном смысле, «попробовать на вкус» в суши-барах, которые в последнее время приобрели небывалую популярность. Но «японская душа», т. е. сущность японского национального характера и дух традиционной японской культуры по-прежнему остаются и, очевидно, останутся навсегда тайной. Впрочем, как и российский дух.
См. также:
О стране контрастов и противоречий (Оренбургский университет. 2006. 29 марта)
Служба маркетинга
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».