14-15 ноября 2024 г. в Оренбургском государственном университете проходила Всероссийская студенческая научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные вопросы лингвистики, переводоведения, лингводидактики в аспекте современных научных исследований». Организатором выступила кафедра немецкой филологии и методики преподавания немецкого языка.
Пленарное заседание состоялось в Точке кипения ОГУ, в зале «Арабеска», где с приветственным словом к обучающимся и гостям обратились проректор по науке ОГУ Летута С.Н. и директор Института языков и культур Солодилова И.А. Заведующий кафедрой НФиМПНЯ Симутова О.П. сообщила, что в география участников конференции довольно богатая. Научные статьи поступили из Республик Беларусь, Казахстана, а также из множества российских вузов, таких городов как Москва, Санкт-Петербург, Пермь, Калуга, Обнинск, из Новосибирской области, Алтайского края, Удмуртской Республики и др.
В ходе конференции студентам представилась прекрасная возможность поделиться своими знаниями, обменяться опытом и приобрести новые знания из области лингвистики, перевода и лингводидактики, как в режиме видеоконференции, так и в очном формате. На пленарном заседании было заслушано четыре доклада. О российском рынке переводческих услуг и о карьерных перспективах для переводчиков рассказал Вяткин Денис Сергеевич из Академии перевода, г. Пермь. Заплатин В.Е. заинтересовал всех своим докладом о трудностях перевода персонифицированных подлежащих с английского и немецкого языков. Чевычелова А.С. проанализировала песенную лексику трех немецких рок-групп и выявила особенности передачи эмоционально-окрашенной лексики с немецкого языка на русский язык. Антоненко П.В. поведала о роли комического элемента в научной фантастике.
В этот же день состоялась работа секции «Актуальные вопросы лингвистики и переводоведения». Обучающиеся по программам бакалавриата и магистратуры российских вузов представили результаты своих исследований. В рамках секции было заявлено 16 докладов.
Ёмким, информативным и дискуссионным было выступление Медведевой Д.Д. (Калужский государственный университет имени К.Э. Циолковского, г. Обнинск) об особенностях функционирования и перевода сложносоставных английских слов на русский язык. Об особенностях портретирования в рассказах У.С. Моэма рассказала Заболотских Е.М. (Ленинградский государственный университет имени А.С. Пушкина, г. Санкт-Петербург). Выступление Вачевой В.В. (Оренбургский государственный университет, г. Оренбург) о переводе молодежного сленга с немецкого языка на русский вызвало особый интерес у слушателей. Об особенностях перевода рекламных текстов на примере немецкоязычной рекламы духов Покровская В.А. (Оренбургский государственный университет, г. Оренбург).
15 ноября состоялись заседания секций «Актуальные вопросы лингводидактики» и «Актуальные вопросы филологии в аспекте современных научных исследований», на котором были заслушаны интересные, информационно насыщенные доклады. Так, Ступина Ксения рассказала о фразеологизмах и идиомах с точки зрения культурных различий в русском и английском языках («Фразеологизмы и идиомы как ключ к пониманию культурных различий»); Дурнева Елена представила оригинальную методику Стивена Крашена, касающаяся теории усвоения второго иностранного языка («К вопросу овладения иностранным языком). В докладе Скрынниковой Арины «К вопросу использования нейросетей в лингвистике» были представлены преимущества нейросетей в изучении иностранного языка. Тарасова Полина выступила с докладом «Влияние глобализации на иностранные языки». На заседании секции по лингводидактике выступили дистанционно студентки Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета Марина Петрушина и Кристина Лагунова с докладом «Технология подкастинга в обучении иностранному языку», в котором были рассмотрены положительные стороны подкастинга: доступность, гибкость, интерактивность и мультимедийность. Присутствующие гости приняли активное участие в обсуждении докладов.
Все участники конференции показали высокий уровень заинтересованности и подготовки в сфере научно-исследовательской работы, обменялись новейшими знаниями в сфере профессиональных интересов.
Кафедра немецкой филологии и методики преподавания немецкого языка
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».