Новое на сервере

RSS-лента "Новое на сервере"



Объявления:

Захватывающее путешествие в Хогвартс и лекция об известных переводчиках

18.05.17
Квест о Гарри Поттере. Открыть в новом окне [154 Kb]

А вы когда-нибудь мечтали получить приглашение в школу чародейства и волшебства Хогвартс? 17 мая кафедра теории и практики перевода предоставила студентам групп 16Л(ба)-1(а), 16Л(ба)-2(а) и 16Л(ба)-3(а) факультета филологии и журналистики уникальную возможность окунуться в волшебный мир магии.

Квест о Гарри Поттере. Открыть в новом окне [154 Kb]
Квест о Гарри Поттере. Открыть в новом окне [146 Kb]
Квест о Гарри Поттере. Открыть в новом окне [174 Kb]
Квест о Гарри Поттере. Открыть в новом окне [124 Kb]
Квест о Гарри Поттере. Открыть в новом окне [222 Kb]
Научно-популярная лекция о переводчиках. Открыть в новом окне [114 Kb]
Научно-популярная лекция о переводчиках. Открыть в новом окне [113 Kb]

Мероприятие, проходившее на родном языке Джоан Роулинг, началось с представления своих факультетов. Самыми запоминающимися оказались факультеты Гриффиндор и Когтевран.

Студенты с энтузиазмом спели гимн Хогвартса в оригинале, познакомились с вариантами переводов имен главных героев книги, представили выпуск новостей о побеге самого опасного заключенного Азкабана Сириуса Блэка, обзавелись волшебными палочками, выучили новые заклинания, узнали необычные факты о киносъемке «Гарри Поттера», а также попробовали разноцветные драже «Берти Боттс» со вкусом травы, бекона и ушной серы из знаменитого волшебного магазина кондитерских изделий «Сладкое королевство».

Покинув мир маглов, студенты погрузились в атмосферу чудес и магии, продемонстрировали храбрость и благородство Гриффиндора, трудолюбие и честность Пуффендуя, ум и творчество Когтеврана, а также решительность и находчивость Слизерина. Тем самым студенты доказали свою истинную принадлежность к факультету Филологии и Журналистики.

Но не всем известно, что над переводом пятой книги о Гарри Поттере совместно с Владимиром Бабковым и Леонидом Мотылёвым трудился известный русский переводчик Виктор Голышев, отметивший в апреле свой восьмидесятилетний юбилей. О творчестве Виктора Голышева, в чьем переводе русскоязычному читателю известны произведения К. Кизи, Дж. Оруэлла, Р.П. Уоррена, Т. Уайлдера и др., студентам второго курса ФФЖ на научно-популярной лекции рассказали Ксения Волотко и Софья Митина из группы 14Л(ба)ПП-1(а). Будущие переводчики узнали о своеобразных взглядах В. Голышева на перевод, о его отношении к переводческой профессии, о современном переводе художественной литературы.

Но началась лекция с рассказа о жизни и творчестве замечательной русской переводчицы Норы Галь (1912–1991), которую называют «мамой» Маленького принца. Мало кому известно, что Нора Галь начала переводить с английского, не зная этого языка, однако в ее переводе мы читем Дж. Лондона, Дж. Сэлинджера, Т. Драйзера, А. Конан Дойла, С. Моэма, Г. Уэллса. Но больше всего студентов поразил тот факт, что в 1995 году малой планете в поясе астероидов было присвоено имя Норагаль.

Есть куда стремиться будущим переводчикам, правда?

Кафедра теории и практики перевода

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».

Поделиться:

Для того, чтобы мы могли качественно предоставить вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на вашем компьютере (сведения о местоположении; ip-адрес; тип, язык, версия ОС и браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник, откуда пришел на сайт пользователь; какие страницы открывает и на какие кнопки нажимает пользователь; эта же информация используется для обработки статистических данных использования сайта посредством аналитической системы «Спутник» и интернет-сервиса Яндекс.Метрика). Нажимая кнопку «Согласен», вы подтверждаете то, что вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies вы можете в настройках своего браузера.

Абитуриент ОГУ - 6 шагов к мечте!
Платежный сервис ОГУ
  • Осторожно, мошенники!
  • Год семьи
  • Федеральный проект «Платформа университетского технологического предпринимательства»
  • Президентская программа подготовки управленческих кадров
  • «Точка кипения ОГУ»
  • Всенародный исторический депозитарий «Лица Победы»
  • Психолог
  • ОГУ — научная школа профессора А.В. Скального
0/0

Сегодня

18 июля 2024 г., четверг
Каникулы

температура воздухаатмосферное давление

    Объявления

    • 15.07.2024 Информация о подготовительных курсах для 10–11-х классов

      На базе ЦДО «Прогресс» ОГУ организованы курсы подготовки к творческому конкурсу для поступающих в ОГУ на направления «Дизайн» и «Архитектура». ›››

    • 27.06.2024 Конкурс на должность ППС

      ОГУ объявляет конкурс на должность профессорско-преподавательского состава по следующей кафедре: ›››

    • 03.06.2024 Просветителей Оренбургской области приглашают стать участниками «Знание.Премия — 2024»

      Российское общество «Знание» запустило четвертый сезон главной просветительской награды страны «Знание.Премия». Заявки принимаются до 30 сентября 2024 года на официальном сайте›››

    • 07.05.2024 Конкурс дипломных проектов от фирмы «1С»

      Фирма «1С» и дистрибьютор «1С-Рарус» приглашают студентов и преподавателей принять участие в XVII Международном конкурсе выпускных квалификационных работ с использованием программных продуктов «1С». ›››

    424242
    Почтовый адрес:

    460018, г. Оренбург,

    просп. Победы, д. 13

    Телефон:

    +7 (35-32) 77-67-70

    Горячая линия Минобрнауки России:

    - по обеспечению правовой и социальной защиты обучающихся: 8 800 222-55-71 (доб. 1)

    - по психологической помощи студенческой молодежи: 8 800 222-55-71 (доб. 2)

         

    Официальный сайт федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Оренбургский государственный университет».

    Соглашение об использовании сайтаПолитика обработки персональных данных веб-сайтов ОГУ

    © ОГУ, 1999–2024. При использовании материалов сайта гиперссылка обязательна!