Неделя славянской письменности и культуры на факультете филологии и журналистики ОГУ, которая началась 23 мая, завершилась круглым столом. Студенты и преподаватели исследовали разговорную лексику в поэзии Высоцкого и выяснили, как воздействуют на читателей языковые обороты в газете "Аргументы и факты".
Открыли заседание круглого стола студенты из Германии, Японии и США. Они поделились своими впечатлениями о нашей стране, рассказали, почему изучают именно русский язык.
— У моей страны есть морские границы с Китаем, Южной Кореей и Россией. Китайский и корейский языки имеют немало общего с японским, русский же для меня в разы сложнее. Но я рада, что выбрала именно его. Теперь могу читать стихи Пушкина, Лермонтова и Ахматовой в оригинале, и это здорово, ведь никакой перевод не передаст всю красоту поэтических произведений, их ритм и мелодичность, — поделилась преподаватель из Японии Мэгуми Китамура.
Американка Сара Эйден Мари начала изучать русский 8 месяцев назад.
— Почему? Трудно сказать. Я несколько раз приезжала в Россию по приглашению лингвистической школы, преподавала английский язык и не думала остаться здесь надолго. Сейчас я знаю, что очень люблю вашу страну, ее культуру, у меня появилось много друзей, — отмечает Сара.
Она посещает занятия в ОГУ с сентября и сегодня уже неплохо говорит по-русски.
Лена Деммлер и Феликс Дёля учатся в ОГУ по обмену. Феликс подготовил интересное сообщение о синонимах в русском и немецком языках.
— По тому, как в Германии заказывают булочку в кафе, становится понятно, откуда родом человек. В России это слово тоже представлено большим синонимическим рядом — плюшка, ватрушка, сдоба, слойка, рогалик..., — но все они имеют, в отличие от немецкого языка, оттенки значений.
Конечно, большинство докладов было сделано русскими студентами. Выпускники кафедры русской филологии и методики преподавания русского языка накануне успешно сдали государственный экзамен. Они посвятили слушателей в вопросы кубанских и оренбургских диалектов, проанализировали образы Печорина и Онегина.
После круглого стола участников пригласили на чаепитие, на котором они в непринужденной обстановке продолжили дискуссию.
В завершение мероприятия первокурсники факультета филологии и журналистики представили мини-спектакль на чешском языке по сказке Шарля Перро "Мальчик-с-пальчик".
— Русский язык в современном мире становится всё более популярным. Если раньше к нам приезжали 2–3 иностранных студента в год, то сейчас по индивидуальным программам у нас учится 7 человек. Надеемся в будущем расширить международные связи, — поделилась планами Юлиана Пыхтина, заведующий кафедрой русской филологии и методики преподавания русского языка ОГУ.
Пресс-служба ОГУ
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».