ФакультетыИнститут языков и культурКафедра иностранных языков

Дополнительная профессиональная программа

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Более 15 лет в Оренбургском государственном университете на кафедре иностранных языков реализуется дополнительная профессиональная программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». В программе задействованы практически все факультеты и образовательные институты ОГУ, а это значит, что у каждого студента есть уникальная возможность за время обучения в вузе освоить иностранный язык на уровне профессионального переводчика и получить соответствующий подтверждающий документ. Очевидно, что обеспечить такой высокий уровень языковой подготовки способны только те, кто непрерывно трудится над повышением своей педагогической и лингвистической компетенции. Ежегодные гранты, конкурсы, конференции и семинары — это неотъемлемая часть нашей профессиональной деятельности. В 2020 г. 59 студентов закончили обучение по данной программе.


Цели программы:

  • подготовка специалистов в области специализированного перевода с целью повышения профессиональной квалификации;
  • выработка практических навыков профессионального перевода в сочетании с изучением теории языка и теории перевода;
  • общее совершенствование языковой компетенции;
  • углубление знаний о мире изучаемого языка;
  • развитие межкультурной компетенции с целью повышения эффективности межкультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности.

Программа предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов.


Принципы и задачи обучения:

  • совершенствование общего уровня владения иностранным языком в устной и письменной форме;
  • выработка универсальных навыков перевода с иностранного языка на русский и с русского на иностранный;
  • изучение стратегий и моделей перевода;
  • активное применение на практике получаемых теоретических знаний в области межъязыковой и межкультурной коммуникации;
  • выработка и развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных;
  • работа со специальной терминологией и расширение терминологического аппарата в профессиональной области;
  • практическая работа с текстами по специальности;
  • развитие навыков поиска терминологических эквивалентов, переводческих соответствий;
  • совершенствование владения языком в разных функциональных стилях речи.

Результаты обучения:

  • повышение языковой и межкультурной компетенции в области профессиональных и деловых интересов;
  • приобретение универсальных навыков перевода;
  • развитие специализированных навыков письменного и устного перевода в области профессиональной деятельности;
  • получение квалификации переводчика (в качестве дополнительной к основной специальности).

По окончании обучения выдается диплом ОГУ установленного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Студенты, не имеющие высшего образования, получают диплом переводчика только после завершения основного высшего образования и получения первого диплома.


Программу ведут:

  • высококвалифицированные преподаватели кафедры иностранных языков факультета филологии и журналистики ОГУ;
  • доценты, кандидаты наук;
  • профессора, доктора наук.

Сроки обучения и объем учебной программы


Продолжительность обучения — 2,5 года.

Учебная программа рассчитана на 1 000 академических часов.

Занятия проводятся 3 раза в неделю.

Дополнительная профессиональная программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предусматривает:

  • изучение общих теоретических дисциплин;
  • изучение специальных дисциплин практической направленности;
  • написание рефератов по переводческим проблемам и по страноведению;
  • прохождение переводческой практики.

Итоговая аттестация по программе — государственный экзамен.

Учебный план основан на государственном стандарте программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».


Общие дисциплины

  1. Основы теории изучаемого языка.
  2. Практическая грамматика английского языка.
  3. Практический курс иностранного языка.
  4. Практический курс речевого общения на английском языке.

Специальные дисциплины

  1. Практический курс профессионально ориентированного перевода:
    • архитектура и строительство;
    • аэрокосмическая индустрия;
    • компьютерные технологии;
    • научно-технический перевод;
    • пищевая промышленность;
    • право;
    • технология транспортных процессов;
    • химия и биология;
    • экономика и бизнес;
    • электроэнергетическая промышленность.
  2. Страноведение.
  3. Теория перевода.

Последнее обновление: 10.04.2024
Ответственный за информацию: Сахарова Наталия Сергеевна, кафедра иностранных языков, заведующий кафедрой (тел.37-24-33)

Для того, чтобы мы могли качественно предоставить вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на вашем компьютере (сведения о местоположении; ip-адрес; тип, язык, версия ОС и браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник, откуда пришел на сайт пользователь; какие страницы открывает и на какие кнопки нажимает пользователь; эта же информация используется для обработки статистических данных использования сайта посредством аналитической системы «Спутник» и интернет-сервиса Яндекс.Метрика). Нажимая кнопку «Согласен», вы подтверждаете то, что вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies вы можете в настройках своего браузера.

424242
Почтовый адрес:

460018, г. Оренбург,

просп. Победы, д. 13

Телефон:

+7 (35-32) 77-67-70

Горячая линия Минобрнауки России:

- по обеспечению правовой и социальной защиты обучающихся: 8 800 222-55-71 (доб. 1)

- по психологической помощи студенческой молодежи: 8 800 222-55-71 (доб. 2)

     

Официальный сайт федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Оренбургский государственный университет».

Соглашение об использовании сайтаПолитика обработки персональных данных веб-сайтов ОГУ

© ОГУ, 1999–2024. При использовании материалов сайта гиперссылка обязательна!