| Все специальности и направления подготовки |

Направление подготовки (ФГОС ВО): 45.03.02 Лингвистика

Язык, на котором осуществляется обучение: русский

Срок действия государственной аккредитации: бессрочно

Уровень образования: высшее образование (бакалавриат)

Образовательная программа Квалификация Форма
обучения
Срок
обучения
Кафедра Год набора
Факультет филологии
Перевод и переводоведение (английский язык, второй иностранный язык) Бакалавр очная 4 года Кафедра теории и практики перевода 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
Перевод и переводоведение (немецкий язык, второй иностранный язык) Бакалавр очная 4 года Кафедра немецкой филологии и методики преподавания немецкого языка 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
Перевод и переводоведение (французский язык, второй иностранный язык) Бакалавр очная 4 года Кафедра романской филологии и методики преподавания французского языка 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (английский язык, второй иностранный язык) Бакалавр очная 4 года Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка 2022


Профиль «Перевод и переводоведение»

Будущие профессии Лингвист-переводчик, лингвист-исследователь, специалист по межкультурной коммуникации, специалист в области консультативно-коммуникативной и информационно-лингвистической деятельности.
Чему научат? В сфере переводческой деятельности: обеспечению межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнению функций посредника в сфере межкультурной коммуникации; использованию видов, приёмов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода; составлению словников, методических рекомендаций в профессионально-ориентированных областях перевода.

В области консультативно-коммуникативной деятельности: участию в деловых переговорах, конференциях, симпозиумах, семинарах с использованием нескольких рабочих языков (немецкого, английского, французского, китайского, русского); применению тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации.

В области информационно-лингвистической деятельности: обработке русскоязычных и иноязычных текстов, экспертно- лингвистическому анализу звучащей речи и письменных текстов в производственно-практических целях; сопровождению лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения.

В сфере научно-исследовательской деятельности: выявлению и критическому анализу конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межязыковых контактов, проведению эмпирических исследований проблемных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации; проведению апробации (экспертизы) программных продуктов лингвистического профиля.

Важные учебные дисциплины Введение в теорию межкультурной коммуникации; Иностранный язык в профессиональной деятельности; Интернет-ресурсы по иностранным языкам; История и культура страны изучаемого языка; Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии; Коммуникативная лингвистика; Компьютерная обработка текста; Компьютерные технологии в переводе; Литература страны изучаемого языка; Основы научно-исследовательской работы; Основы теории первого иностранного языка; Основы языкознания; Письменный перевод второго языка; Письменный перевод первого языка; Практика письменной речи (первый иностранный язык); Практическая грамматика первого языка; Практическая фонетика первого языка; Практический курс второго иностранного языка; Практический курс первого иностранного языка; Регионально ориентированный перевод; Речевой этикет (первый иностранный язык); Русский язык и культура речи; Теория перевода; Устный перевод второго языка; Устный перевод первого языка.
Практика студентов Торгово-промышленная палата Оренбургской области, Оренбургский благотворительный фонд «Евразия», ООО «ПДВ „УралЭкспо”», ООО «Содружество-Плюс», ГБУЗ «Оренбургский областной центр медицинской профилактики», ФГБОУ ВО «Оренбургский государственный медицинский университет», Центр филологической поддержки «АБЭЦЭДА», ЧОУ СОШ «Оренбургская епархиальная гимназия», МОБУ «Лицей № 2», МОБУ «Лицей № 3», МОАУ «Гимназия № 1», МОАУ «Гимназия № 3», МОАУ «Гимназия № 8», Лингвистический центр «Версаль».
Трудоустройство студентов Бюро переводов различной направленности, посольства и консульства, рекламные отделы крупных брендов мирового значения, научные исследовательские институты, издательские бюро, нотариальные и юридические агентства, страховые компании, гостиничные центры, курортные комплексы, бюро экскурсий, учреждения сферы образования.


Профиль «Перевод и переводоведение (английский язык, второй иностранный язык)»

Почему нужно идти на кафедру теории и практики перевода

Профиль «Перевод и переводоведение (английский язык)»
Профиль «Перевод и переводоведение (английский язык)»
Профиль «Перевод и переводоведение (английский язык)»
Профиль «Перевод и переводоведение (английский язык)»
Профиль «Перевод и переводоведение (английский язык)»


Профиль «Перевод и переводоведение (немецкий язык, второй иностранный язык)»

Выпускники о кафедре немецкой филологии и методики преподавания немецкого языка

Профиль «Перевод и переводоведение (немецкий  язык). Занятие по устному переводу в лаборатории
Профиль «Перевод и переводоведение (немецкий  язык). День переводчика
Профиль «Перевод и переводоведение (немецкий  язык). Семинар «Перевод — ремесло или искусство?»
Профиль «Перевод и переводоведение (немецкий  язык). Дни немецкой культуры в БашГУ


Профиль «Перевод и переводоведение (французский язык, второй иностранный язык)»

Реклама направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика» для абитуриентов

Выпускники о кафедре романской филологии и методики преподавания французского языка



Профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (английский язык, второй иностранный язык)»

Будущие профессии Преподаватель иностранных языков в учреждениях дошкольного, начального, среднего, профессионального образования и дополнительного образования детей и взрослых (лингвистические центры, студии иностранных языков, лингвистические школы); тьютор; преподаватель-исследователь, специалист центров развития образования.
Чему научат? В сфере педагогической деятельности: планировать и проводить учебные и внеклассные занятия по иностранным языкам (английский, китайский) с использованием традиционных и инновационных технологий обучения, в том числе цифровых; организовывать и проводить страноведческие мероприятия на иностранных языках; правильно выбирать учебники и учебные пособия для обучения иностранным языкам учащихся разных возрастов; разрабатывать интересные задания, упражнения и тесты для контроля и оценки результатов обучения; осуществлять подготовку школьников к сдаче ОГЭ и ЕГЭ; проектировать и реализовывать основные образовательные программы в области обучения иностранным языкам и культурам в учреждениях дошкольного, начального, среднего, профессионального образования и дополнительного образования детей и взрослых; управлять проектной деятельностью и выстраивать индивидуальную траекторию иноязычного образования в соответствии с целями, задачами и условиями образовательной среды.

В сфере научно-исследовательской деятельности: проводить научные исследования в области лингводидактики и методики преподавания иностранных языков и культур; участвовать в научных дискуссиях и представлять результаты своих исследований в рамках различных научных мероприятий (семинары, круглые столы, форумы, конференции, конгрессы).

Важные учебные дисциплины Практический курс первого иностранного языка; Практический курс второго иностранного языка; Практическая грамматика первого языка; Практическая фонетика первого языка; Основы языкознания; Основы теории первого иностранного языка; Лингвострановедение Великобритании и США; Психолого-педагогические основы обучения иностранному языку; Технологии цифрового образования в преподавании иностранного языка; Современные аспекты межкультурной коммуникации; Основы научно-исследовательской работы; Методика преподавания иностранного языка; Введение в лингводидактику; Интерактивные технологии иноязычного образования; Управление проектной деятельностью в иноязычном образовании; История и культура страны второго иностранного языка; Методика преподавания второго иностранного языка; Эффективная коммуникация на иностранном языке; Речевой этикет (первый иностранный язык); Практика письменной речи (первый иностранный язык); Литература страны изучаемого языка; Методика разработки учебно-методических материалов по иностранному языку; Цифровые технологии и мультимедийные ресурсы в обучении иностранному языку; Методика разработки онлайн-курсов; Методика подготовки школьников к ОГЭ и ЕГЭ по иностранному языку; Организация олимпиад и творческих конкурсов по иностранному языку.
Практика студентов Профильные учебные заведения г. Оренбурга (МОАУ «Гимназия № 1», МОАУ «Гимназия № 3», МОАУ «Лицей № 2»), Международный языковой центр Language Link, ЧОУ СОШ «ОР-АВНЕР».
Трудоустройство студентов Дошкольные, начальные, средние, профессиональные образовательные учреждения, учреждения дополнительного образования детей и взрослых, лингвистические центры, языковые школы, репетиторские центры, центры развития образования, международные отделы организаций и предприятий.

Получив образование по данному направлению подготовки, вы сможете повысить уровень образования в нашем университете

в магистратуре:

45.04.02 Лингвистика

Данные на странице из БД ИАС ОГУ

Почтовый адрес:

460018, г. Оренбург,

просп. Победы, д. 13

Телефон:

+7 (35-32) 77-67-70

Факс:

+7 (35-32) 72-37-01

Горячая линия министерства образования Оренбургской области:

+7 (35-32) 34-26-35

+7 (35-32) 34-26-37

+7 (35-32) 34-26-30

     

Официальный сайт федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Оренбургский государственный университет».

Соглашение об использовании сайта

© ОГУ, 1999–2022. При использовании материалов сайта гиперссылка обязательна!