Международная научно-практическая конференция "Филологические чтения"
1-2 ноября 2007 года на факультете филологии ОГУ при поддержке Министерства образования и науки РФ прошла международная научно-практическая конференция "Филологические чтения", которая стала уже традиционным для университета ноябрьским событием.
Оренбуржье – многонациональный край, где необходимо создавать условия толерантности к другим культурам и народам, имеющим свои особые традиции и пути развития. Именно филология способствует увеличению объема знаний о культуре народов через национальные языки и литературу.
На пленарном заседании обсуждались вопросы университетского образования в контексте глобализации, использования информационных технологий в образовательных программах факультета филологии, рассматривались европейские тенденции в российском образовании и толерантная речевая коммуникация. Об "Иноязычном образовании в российской вузовской практике" рассказала директор института иностранных языков и литературы Удмуртского государственного университета Тамара Зеленина.
Декан факультета филологии ОГУ Людмила Малышева обозначила "Актуальные проблемы современного филологического образования".
Традиционно символом культуры считалась книга. Но сейчас – переходное время, и многие качественные ценности изменились. Что дал конец ХХ – начало XXI века? Бурную информатизацию и компьютеризацию всех областей жизни.
Получение высшего образования стало рассматриваться прежде всего как фактор трудоустройства. Приоритетными стали те отрасли знаний, которые раньше имели прикладной характер: экономика, социология, политология.
Филологическое образование, которое первоначально было фундаментальным, стало заложником общего падения интереса к науке, профессиональной реализации, так как уровень заработной платы выпускников-филологов в бюджетной сфере невысок.
Однако, как свидетельствует ежегодное анонимное анкетирование, 80% студентов идут учиться на факультет филологии, преследуя не коммерческие цели, не по инициативе родителей, а исходя из собственных увлечений и интересов.
- Пока есть такая мотивированность к овладению профессией, я думаю, филология будет продолжать развиваться, - сделала вывод Людмила Малышева. - Мы прививаем широту и глубину взглядов на человеческое бытие, изучаем общечеловеческие ценности в рамках многих дисциплин. Развиваем творческий потенциал, в том числе благодаря деятельности зарубежных коллег.
В составе факультета филологии семь кафедр ведут подготовку специалистов по русскому языку и литературе, по зарубежной филологии (английской, французской, немецкой), по теории и методике преподавания иностранных языков и культур, по переводу и переводоведению. Студенты-филологи изучают старославянский и древнегреческий языки, латынь. Для каждого выпускника этого факультета является обязательным владение двумя современными европейскими языками. Сейчас предоставляется возможность получения знания и по третьему языку. С 2007 года появляются восточные языки – китайский и японский.
По убеждению декана факультета филологии, осуществляемая подготовка специалистов абсолютно соответствует задачам, стоящим перед филологией в целом.
Так, для того, чтобы русский язык не уступал своих позиций, чтобы профессия русского словесника стала престижной и конкурентоспособной на рынке труда, у студентов появился выбор специализации.
- Ни одна специальность, связанная с иностранными языками, не имеет дополнительных специализаций, потому что мы считаем, что объем сформированности будущего специалиста достаточен, чтобы найти место на рынке труда, - сказала Людмила Малышева. - Для русского словесника мы расширяем возможности трудоустройства. Уже существуют специализации: русский язык как иностранный, лингвокриминалистика (делающая свои первые шаги), филологическое обеспечение редакционно-издательской деятельности.
Работа конференции была организована в рамках пяти направлений: "Вопросы английской филологии"; "Вопросы немецкой филологии"; "Проблемы изучения русской литературы"; "Языковая картина мира: проблемы и функционирование"; "Вопросы романской филологии".
На круглом столе говорили о стандартах третьего поколения по подготовке юных филологов, которые неминуемо повлекут за собой выработку новых методик и технологий, что коренным образом изменит если не сущность и содержание, то форму работы со студентами.
Последнее обновление: 23.01.2008